Post by account_disabled on Dec 30, 2023 5:42:26 GMT
I have never purchased an audiobook. Nor have I ever thought about writing my thoughts on this new editorial format, if I can call it that. But a reader pointed me to an article in which the King (Stephen King) praised them. So I jotted down some ideas and in the end I saw that I had something to say about these audiobooks, even if – and this won't be surprising – it's nothing positive. Listening to an audiobook is not reading It means, precisely, listening. And they are two different things. I don't know if listening to an audiobook improves writing. In my case I think not. I tend to remember what I read if it strikes me, but to forget what I hear. Not quite like the series “I come in on one side and I come out on the other”, but we're close.
And this is a problem with the female universe, whose members never fail to throw this and that in my face, which I promptly forgot. In the article published on EW.com “Stephen King on why he loves a good audiobook”, the writer wrote: In some ways, audio perfects reading. But I don't agree. Why should audio improve reading? To give the right rhythm to the sentence? In that case, yes, I agree. Now I don't want to sound Special Data presumptuous, but I think I can read – even if not out loud. One voice for narration and dialogue? When I read, I set a voice for the narrator and as many voices as there are characters. It also happens to me, if I have seen the film before reading a novel, to use the voices of the actors. I don't know if only one voice is used for audiobooks.
Anyone who knows anything about it can say so in the comments. But producing an audiobook has a cost and the more actors required, the more the cost increases. On some audiobook sales sites, however, there was talk of only one actor and King also spoke of a single narrator. Diction problems Italians cannot read or speak. They get almost all the accents of the words wrong. An example are our local journalists, who don't get a single thing right. Try to listen to how the RAI correspondent from New York speaks: the way she expresses herself is obscene. Not to mention certain voice actors. When I hear people say bósco and not bosco, corpo and non còrpo, battéri and non battèri, pói and non poi, anchor and not anchor or, worse, lòro (which said in this way means "gold", a precious metal) and not them, I become hydrophobic. Indeed, hydrophobic.
And this is a problem with the female universe, whose members never fail to throw this and that in my face, which I promptly forgot. In the article published on EW.com “Stephen King on why he loves a good audiobook”, the writer wrote: In some ways, audio perfects reading. But I don't agree. Why should audio improve reading? To give the right rhythm to the sentence? In that case, yes, I agree. Now I don't want to sound Special Data presumptuous, but I think I can read – even if not out loud. One voice for narration and dialogue? When I read, I set a voice for the narrator and as many voices as there are characters. It also happens to me, if I have seen the film before reading a novel, to use the voices of the actors. I don't know if only one voice is used for audiobooks.
Anyone who knows anything about it can say so in the comments. But producing an audiobook has a cost and the more actors required, the more the cost increases. On some audiobook sales sites, however, there was talk of only one actor and King also spoke of a single narrator. Diction problems Italians cannot read or speak. They get almost all the accents of the words wrong. An example are our local journalists, who don't get a single thing right. Try to listen to how the RAI correspondent from New York speaks: the way she expresses herself is obscene. Not to mention certain voice actors. When I hear people say bósco and not bosco, corpo and non còrpo, battéri and non battèri, pói and non poi, anchor and not anchor or, worse, lòro (which said in this way means "gold", a precious metal) and not them, I become hydrophobic. Indeed, hydrophobic.